Archive pour 'Bonaparte'Catégorie

L’évangile de St-Matthieu en Wallon Liégeois est envoyée au prince Bonaparte

11 juin 2007

Louis-Lucien BonaparteLe prince Louis-Lucien Bonaparte, savant distingué, qui a fait faire de grands travaux sur le patois du nord de l’Europe, s’étoit adressé à la Société de littérature wallonne de Liège, pour la prier de lui traduire littéralement en wallon l’Evangile de Saint Mathieu, d’après le texte français de Le Maistre de Sacy.

La Société liégeoise a fait faire ce travail dans son sein et il est aujourd’hui terminé; deux commissions ont été nommées : l’une, chargée de la traduction en wallon, étoit composée de MM. F. Bailleux, A. Hock et N. Defrecheux. Quand ces messieurs eurent traduit les 27 chapitres de cet évangile, leur travail fut soumis à la commission de révision. Celle-ci, composée de MM. A. Le Roy, Epiphane Martial et Henrotte, chanoine, revirent le manuscrit et en conférèrent souvent avec les traducteurs, afin de le rendre le plus parfait et le plus uniforme possible.

Celle œuvre, faite ainsi avec le plus grand soin et précédée d’une courte introduction sur quelques règles de la grammaire et de la prononciation wallonne, fut remise à un habile copiste (M. Dalmont), qui en fit un magnifique manuscrit.

La traduction wallonne de l’évangile Saint.Mathieu, document précieux pour l’étude du wallon, et qui, nous le souhaitons vivement, sera publiée, va être envoyée au prince Louis-Lucien Bonaparte.

Journal historique et littéraire, Tome XXIX, Liège, 1863

- Lire aussi: Bonaparte demande un évangile en Wallon de Liège


Autres billets sur le Wallon Liégeois
Liège au 19ème siècle

Le Prince Bonaparte demande un évangile de Matthieu en Wallon de Liège

15 février 2007

Montataire (Oise), 15 février 1860.
Monsieur et cher Confrère,
J’ai assisté récemment à Paris à des conférences de linguistique dans lesquelles il a été longuement question de la Société liégeoise de littérature wallonne. Le prince Louis-Lucien Bonaparte, cousin-germain de l’empereur , et M. Burgaud des Marets , éditeur et commentateur de Rabelais , tous deux linguistes très-distingués, ont écouté avec le plus grand intérêt ce que j’ai pu leur dire sur l’organisation et les travaux de votre intéressante et nationale Association.

Le prince, qui a fait une étude constante et toute particulière des patois de l’Europe, regarde le dialecte liégeois comme le premier ou du moins comme devant être mis en tète de tous les patois de la langue d’oïl ; à ce titre, comme tel, il voudrait publier un document de ce langage, se rapportant à une grande entreprise de linguistique qui l’occupe en ce moment.

Il fait donc imprimer, dans tous les idiômes vulgaires de l’Europe, l’Évangile de Saint Mathieu , non pas d’après des textes de langues mortes , mais bien d’après la version française de M. Lemaistre de Sacy, qu’il considère comme la plus claire et la moins sujette à la controverse. S. A. a besoin d’aide pour faire une telle publication en patois liégeois, qui est celui qu’elle a choisi parmi ceux des diverses provinces wallonnes de la Belgique et du Nord de la France.

Louis-Lucien Bonaparte

Louis-Lucien Bonaparte

Le prince m’a donc chargé, en ma qualité de membre correspondant de votre Société, de m’informer, si vous, Monsieur, ou tout autre membre de votre Association , ou même une Commission prise dans son sein , voudrait bien traduire en patois liégeois cet Evangile de St-Mathieu d’après Lemaistre de Sacy , aussi littéralement que possible, sans gêner toutefois le génie et les règles de l’idiôme vulgaire.

Il est entendu que le prince, tout en faisant les frais de la publication, mettra sur le titre le nom ou les noms des traducteurs. Le prince Louis-Lucien Bonaparte, qui ne s’occupe nullement de politique et reste entièrement livré à ses études scientifiques, est en ce moment à Londres où il attendra la réponse que vous voudrez bien me donner.

Agréez, etc.
A. DlNAUX, “

Bulletin de la Société Liégeoise de Littérature Wallonne, 3è année, Liège, 1860

- Lire aussi: Un évangile en Liégeois est envoyé au Prince Bonaparte


Autres billets sur le Wallon Liégeois
Liège au 19ème siècle